Jeremi 15 Vese 19 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jeremi 15, Vese 19:

Kreyol: Jeremi 15:19

"Men sa Seyè a reponn mwen: -Si ou tounen vin jwenn mwen, m'ap resevwa ou, w'a kanpe devan m' ankò pou ou sèvi m'. Si ou sispann pale anlè pou se bon pawòl k'ap soti nan bouch ou ase, m'a fè ou pale pou mwen ankò. Lè sa a, se pèp la ki va tounen vin jwenn ou. Ou p'ap bezwen al dèyè yo." <<   20 >>

 

English: Jeremiah 15:19

"Therefore thus says The LORD, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: they shall return to you, but you shall not return to them."

 

Francais: Jeremie 15:19

"C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: Si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi; Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. C`est à eux de revenir à toi, Mais ce n`est pas à toi de retourner vers eux."

<< Vese 18   |   Jeremi 15   |   Vese 20 >>

*Nouvo* Li Jeremi 15:19 an Espanyol, li Jeremi 15:19 an Pòtigè.