Jeremie 43 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 43, Verset 11:
Francais: Jeremie 43:11"Il viendra, et il frappera le pays d`Égypte; à la mort ceux qui sont pour la mort, à la captivité ceux qui sont pour la captivité, à l`épée ceux qui sont pour l`épée!"<< 12 >>
Kreyol: Jeremi 43:11
"Lè l'a rive, l'ap kraze peyi Lejip. Moun ki pou mouri anba move maladi va mouri, moun yo gen pou depòte yo, y'a depòte yo, moun pou l' fè touye yo, l'a fè touye yo."
English: Jeremiah 43:11
"He shall come, and shall strike the land of Egypt; such as are for death [shall be given] to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword."
Nouveau: Lire Jeremie 43:11 en Espagnol, lire Jeremie 43:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Jeremie 43 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- What would you say to someone who says....
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday