Jeremie 20 Verset 5 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 20, Verset 5:
Francais: Jeremie 20:5"Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu`elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enlèveront et les transporteront à Babylone."<< 6 >>
Kreyol: Jeremi 20:5
"M'ap fè lènmi yo piye tout richès ki nan lavil la, tou sa moun yo travay fè, tout bèl bagay koute chè yo sere, ata trezò wa Jida yo. M'ap lage tou sa nan men lènmi yo. Yo pral piye yo, y'ap pran tou sa yo genyen pote ale lavil Babilòn."
English: Jeremiah 20:5
"Moreover I will give all the riches of this city, and all the gains of it, and all the precious things of it, yes, all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies; and they shall make them a prey, and take them, and carry them to Babylon."
Nouveau: Lire Jeremie 20:5 en Espagnol, lire Jeremie 20:5 en Portugais .
<< Verset 4 | Jeremie 20 | Verset 6 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Without sanctification no one will see God.
- Earthquake in Haiti
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?