Jeremiah 9 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 9, Verse 10:
Jeremiah 9:10 in English"For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone." << 11 >>
Jeremiah 9:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 9:10)
"Mwen di: -Mwen pral kriye, mwen pral plenn pou mòn yo, mwen pral plenn sò patiraj bèt yo. Paske yo fin boule. Pesonn pa pase la ankò. Ou pa tande bri yon bèt ladan yo. Depi zwezo k'ap vole nan syèl la jouk bèt nan bwa, tout met deyò, y' ale."
Jeremiah 9:10 in French (Francais) (Jeremie 9:10)
"Sur les montagnes je veux pleurer et gémir, Sur les plaines du désert je prononce une complainte; Car elles sont brûlées, personne n`y passe, On n`y entend plus la voix des troupeaux; Les oiseaux du ciel et les bêtes ont pris la fuite, ont disparu. -"
<< Verse 9 | Jeremiah 9 | Verse 11 >>
*New* Read Jeremiah 9:10 in Spanish, read Jeremiah 9:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Conservative Christian Websites
- There's no where in the bible from genesis to...
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Not because you're going to church every week that's...
- haitians want creole bibles
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.