Jeremiah 51 Verse 62 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 51, Verse 62:
Jeremiah 51:62 in English"and say, The LORD, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever." << 63 >>
Jeremiah 51:62 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 51:62)
"Apre sa w'a di: Seyè! Ou te di ou gen pou detwi peyi sa a pou pa gen yon sèl moun ni yon sèl bèt rete ladan l' ankò. Ou te di peyi a gen pou tounen yon dezè pou tout tan!"
Jeremiah 51:62 in French (Francais) (Jeremie 51:62)
"et tu diras: Éternel, c`est toi qui as déclaré que ce lieu serait détruit, et qu`il ne serait plus habité ni par les hommes ni par les bêtes, mais qu`il deviendrait un désert pour toujours."
<< Verse 61 | Jeremiah 51 | Verse 63 >>
*New* Read Jeremiah 51:62 in Spanish, read Jeremiah 51:62 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- important truth 4 haitians
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- God is faithful. God did not ask you what you do or...