Jeremiah 38 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 38, Verse 7:
Jeremiah 38:7 in English"Now when Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch, who was in the king`s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon (the king then sitting in the gate of Benjamin,)" << 8 >>
Jeremiah 38:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 38:7)
"Lè sa a, te gen yon moun peyi Letiopi ki te rele Ebèdmelèk. Se te yon nèg konfyans ki t'ap travay lakay wa a. Li vin konnen yo te mete Jeremi nan sitèn lan. Jou sa a, wa a te chita ap rann jijman bò Pòtay Benjamen an."
Jeremiah 38:7 in French (Francais) (Jeremie 38:7)
"Ébed Mélec, l`Éthiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu`on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin."
<< Verse 6 | Jeremiah 38 | Verse 8 >>
*New* Read Jeremiah 38:7 in Spanish, read Jeremiah 38:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Without sanctification no one will see God.