Jeremiah 38 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 38, Verse 2:
Jeremiah 38:2 in English"Thus says The LORD, He who remains in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he who goes forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be to him for a prey, and he shall live." << 3 >>
Jeremiah 38:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 38:2)
"-Men mesaj Seyè a bay: tout moun ki va rete nan lavil la pral mouri. Sa ki pa mouri nan lagè pral mouri grangou, osinon move maladi ap pote yo ale. Men, tout moun ki va soti al rann tèt yo bay moun Babilòn yo p'ap mouri. Y'a sove lavi yo."
Jeremiah 38:2 in French (Francais) (Jeremie 38:2)
"Ainsi parle l`Éternel: Celui qui restera dans cette ville mourra par l`épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens, aura la vie sauve, sa vie sera son butin, et il vivra."
<< Verse 1 | Jeremiah 38 | Verse 3 >>
*New* Read Jeremiah 38:2 in Spanish, read Jeremiah 38:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Jamesae Clic on the link is working properly God...
- haitians want creole bibles
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb