Deteronom 29 Vese 20 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Deteronom 29, Vese 20:

Kreyol: Deteronom 29:20

"Bondye p'ap janm padonnen yon moun konsa. Okontre, Bondye, ki yon Bondye ki fè jalouzi anpil pou moun pa li yo, ap fache yon sèl fache sou nonm sa a, tout madichon ki ekri nan liv sa a pral tonbe sou li. Bondye ap fè non l' disparèt nèt sou latè." <<   21 >>

 

English: Deuteronomy 29:20

"The LORD will not pardon him, but then the anger of The LORD and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and The LORD will blot out his name from under the sky."

 

Francais: Deuteronome 29:20

"L`Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l`Éternel s`enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l`Éternel effacera son nom de dessous les cieux."

<< Vese 19   |   Deteronom 29   |   Vese 21 >>

*Nouvo* Li Deteronom 29:20 an Espanyol, li Deteronom 29:20 an Pòtigè.