Deteronom 22 Vese 2 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Deteronom 22, Vese 2:

Kreyol: Deteronom 22:2

"Men, si mèt bèt la rete twò lwen, osinon si nou pa konnen pou ki moun li ye, n'a pran l', n'a mennen l' lakay nou. N'a kenbe l' lakay nou jouk mèt li va vin chache l'. Lè sa a n'a renmèt li li." <<   3 >>

 

English: Deuteronomy 22:2

"If your brother isn`t near to you, or if you don`t know him, then you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother seek after it, and you shall restore it to him."

 

Francais: Deuteronome 22:2

"Si ton frère n`habite pas près de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l`animal dans ta maison et il restera chez toi jusqu`à ce que ton frère le réclame; et alors tu le lui rendras."

<< Vese 1   |   Deteronom 22   |   Vese 3 >>

*Nouvo* Li Deteronom 22:2 an Espanyol, li Deteronom 22:2 an Pòtigè.