Deuteronome 9 Verset 26 - La Bible en Francais
la Bible dit: Deuteronome 9, Verset 26:
Francais: Deuteronome 9:26"Je priai l`Éternel, et je dis: Seigneur Éternel, ne détruis pas ton peuple, ton héritage, que tu as racheté dans ta grandeur, que tu as fait sortir d`Égypte par ta main puissante."<< 27 >>
Kreyol: Deteronom 9:26
"mwen te lapriyè Seyè a pou nou, mwen di l' konsa: O Seyè, Bondye mwen, tanpri! Pa detwi pèp ou a, pèp ki rele ou pa ou la, pèp ou te delivre ak pouvwa ou la, pèp ou te fè soti kite peyi Lejip ak fòs ponyèt ou a."
English: Deuteronomy 9:26
"I prayed to The LORD, and said, Lord The LORD, don`t destroy your people and your inheritance, that you have redeemed through your greatness, that you have brought forth out of Egypt with a mighty hand."
Nouveau: Lire Deuteronome 9:26 en Espagnol, lire Deuteronome 9:26 en Portugais .
<< Verset 25 | Deuteronome 9 | Verset 27 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.