Deuteronome 11 Verset 29 - La Bible en Francais
la Bible dit: Deuteronome 11, Verset 29:
Francais: Deuteronome 11:29"Et lorsque l`Éternel, ton Dieu, t`aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, tu prononceras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d`Ébal."<< 30 >>
Kreyol: Deteronom 11:29
"Lè Seyè a, Bondye nou an, va fè nou antre nan peyi nou pral pran pou nou an, n'a mete benediksyon an sou mòn Garizim, n'a mete madichon an sou mòn Ebal."
English: Deuteronomy 11:29
"It shall happen, when The LORD your God shall bring you into the land where you go to possess it, that you shall set the blessing on Mount Gerizim, and the curse on Mount Ebal."
Nouveau: Lire Deuteronome 11:29 en Espagnol, lire Deuteronome 11:29 en Portugais .
<< Verset 28 | Deuteronome 11 | Verset 30 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Not because you're going to church every week that's...
- I don't want to never experience those pain again...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?