Exodus 8 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 8, Verse 11:
Exodus 8:11 in English"The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."" << 12 >>
Exodus 8:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 8:11)
"Krapo yo pral soti lakay ou, y'a wete kò yo sou ou, sou moun pa ou yo ak sou pèp ou a. Se nan gwo larivyè a ase va gen krapo."
Exodus 8:11 in French (Francais) (Exode 8:11)
"Les grenouilles s`éloigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n`en restera que dans le fleuve."
<< Verse 10 | Exodus 8 | Verse 12 >>
*New* Read Exodus 8:11 in Spanish, read Exodus 8:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- There's no where in the bible from genesis to...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Haitian Pastor needs Bibles and support