Exodus 5 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 5, Verse 22:
Exodus 5:22 in English"Moses returned to The LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?" << 23 >>
Exodus 5:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 5:22)
"Lè sa a, Moyiz tounen al jwenn Seyè a ankò, li di l': -Seyè, poukisa w'ap maltrete pèp la konsa? Poukisa ou te voye m'?"
Exodus 5:22 in French (Francais) (Exode 5:22)
"Moïse retourna vers l`Éternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? pourquoi m`as-tu envoyé?"
<< Verse 21 | Exodus 5 | Verse 23 >>
*New* Read Exodus 5:22 in Spanish, read Exodus 5:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w