Exodus 4 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 4, Verse 10:
Exodus 4:10 in English"Moses said to The LORD, "Oh, Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue."" << 11 >>
Exodus 4:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 4:10)
"Moyiz di Seyè a: -Eskize m' wi, Seyè. Men, mwen pa ka pale fasil. Se pa bagay jòdi a non. Menm koulye a, depi w'ap pale ak sèvitè ou la, anyen pa chanje. Bouch mwen lou, lang mwen mare."
Exodus 4:10 in French (Francais) (Exode 4:10)
"Moïse dit à l`Éternel: Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n`est ni d`hier ni d`avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j`ai la bouche et la langue embarrassées."
<< Verse 9 | Exodus 4 | Verse 11 >>
*New* Read Exodus 4:10 in Spanish, read Exodus 4:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- What version of the bible is considered..
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote