Exodus 29 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 29, Verse 26:
Exodus 29:26 in English""You shall take the breast of Aaron`s ram of consecration, and wave it for a wave-offering before The LORD: and it shall be your portion." << 27 >>
Exodus 29:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 29:26)
"Pran vyann pwatrin belye ki te sèvi nan sèvis pou mete Arawon apa a, w'a balanse l' devan Seyè a tankou yon ofrann. Se va pòsyon pa ou la sa."
Exodus 29:26 in French (Francais) (Exode 29:26)
"Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d`Aaron, et tu l`agiteras de côté et d`autre devant l`Éternel: ce sera ta portion."
<< Verse 25 | Exodus 29 | Verse 27 >>
*New* Read Exodus 29:26 in Spanish, read Exodus 29:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- What version of the bible is considered..