Exodus 18 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 18, Verse 3:
Exodus 18:3 in English"and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, "I have been a sojourner in a foreign land"." << 4 >>
Exodus 18:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 18:3)
"ansanm ak Gèchon ak Elyezè, de pitit gason Moyiz yo. Lè timoun sa yo t'ap fèt Moyiz te di: Se moun vini mwen ye nan yon peyi etranje. Se konsa li te rele yonn Gèchon."
Exodus 18:3 in French (Francais) (Exode 18:3)
"Il prit aussi les deux fils de Séphora; l`un se nommait Guerschom, car Moïse avait dit: J`habite un pays étranger;"
<< Verse 2 | Exodus 18 | Verse 4 >>
*New* Read Exodus 18:3 in Spanish, read Exodus 18:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Busco contacto
- I would tell them that those things do not determine...
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Jesus christ is not God although a lot of people...