Exodus 11 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Exodus 11, Verse 7:
Exodus 11:7 in English"But against any of the children of Israel a dog won`t even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that The LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel." << 8 >>
Exodus 11:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Egzod 11:7)
"Men, nan mitan pèp Izrayèl la, ou p'ap menm tande yon chen wouke, paske ni moun ni bèt p'ap mouri la. Konsa, w'a konnen Seyè a fè yon diferans ant pèp peyi Lejip la ak pèp Izrayèl la."
Exodus 11:7 in French (Francais) (Exode 11:7)
"Mais parmi tous les enfants d`Israël, depuis les hommes jusqu`aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l`Éternel fait entre l`Égypte et Israël."
<< Verse 6 | Exodus 11 | Verse 8 >>
*New* Read Exodus 11:7 in Spanish, read Exodus 11:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25