1 Samuel 18 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Samuel 18, Verset 21:
Francais: 1 Samuel 18:21"Il se disait: Je la lui donnerai, afin qu`elle soit un piège pour lui, et qu`il tombe sous la main des Philistins. Et Saül dit à David pour la seconde fois: Tu vas aujourd`hui devenir mon gendre."<< 22 >>
Kreyol: 1 Samyel 18:21
"Sayil t'ap di nan kè l': M'ap bay David Mikal pou madanm. L'ap tounen yon pèlen pou li, epi moun Filisti yo va touye l'. Se konsa Sayil rele David yon dezyèm fwa, li di l': -Monchè, ou pral vin bofi mwen."
English: 1 Samuel 18:21
"Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Why Saul said to David, You shall this day be my son-in-law a second time."
Nouveau: Lire 1 Samuel 18:21 en Espagnol, lire 1 Samuel 18:21 en Portugais .
<< Verset 20 | 1 Samuel 18 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- What version of the bible is considered..