1 Samuel 1 Verset 22 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Samuel 1, Verset 22:
Francais: 1 Samuel 1:22"Mais Anne ne monta point, et elle dit à son mari: Lorsque l`enfant sera sevré, je le mènerai, afin qu`il soit présenté devant l`Éternel et qu`il reste là pour toujours."<< 23 >>
Kreyol: 1 Samyel 1:22
"Men Ana pa t' ale. Li di mari l' konsa: -Fini m'a fin sevre pitit la, m'a mennen l' nan Tanp Seyè a kote li pral rete pou tout tan."
English: 1 Samuel 1:22
"But Hannah didn`t go up; for she said to her husband, [I will not go up] until the child be weaned; and then I will bring him, that he may appear before The LORD, and there abide forever."
Nouveau: Lire 1 Samuel 1:22 en Espagnol, lire 1 Samuel 1:22 en Portugais .
<< Verset 21 | 1 Samuel 1 | Verset 23 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- What version of the bible is considered..
- I would tell them that those things do not determine...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Haitian Pastor needs Bibles and support