1 Samuel 13 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Samuel 13, Verse 22:
1 Samuel 13:22 in English"So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found." << 23 >>
1 Samuel 13:22 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Samyel 13:22)
"Se sa ki fè, lè jou batay la rive, pa t' gen yonn nan mesye ki te avèk Sayil ak Jonatan yo ki te gen yon nepe osinon yon lans fè. Sèl Sayil ak Jonatan, pitit gason l' lan, te gen yonn pou yo chak."
1 Samuel 13:22 in French (Francais) (1 Samuel 13:22)
"Il arriva qu`au jour du combat il ne se trouvait ni épée ni lance entre les mains de tout le peuple qui était avec Saül et Jonathan; il ne s`en trouvait qu`auprès de Saül et de Jonathan, son fils."
<< Verse 21 | 1 Samuel 13 | Verse 23 >>
*New* Read 1 Samuel 13:22 in Spanish, read 1 Samuel 13:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...