Jozye 22 Vese 23 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jozye 22, Vese 23:

Kreyol: Jozye 22:23

"Si nou bati lotèl sa a pou nou vire do bay Seyè a, pou nou ka gen lotèl pa nou pou boule bèt n'ap ofri yo sou li, oswa pou fè lòt ofrann jaden nou yo, osinon ofrann pou di Bondye mèsi, se pou Seyè a mande nou kont pou sa nou fè a." <<   24 >>

 

English: Joshua 22:23

"that we have built us an altar to turn away from following The LORD; or if to offer thereon burnt offering or meal-offering, or if to offer sacrifices of peace-offerings thereon, let The LORD himself require it;"

 

Francais: Josue 22:23

"Si nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de l`Éternel, si c`est pour y présenter des holocaustes et des offrandes, et si c`est pour y faire des sacrifices d`actions de grâces, que l`Éternel en demande compte!"

<< Vese 22   |   Jozye 22   |   Vese 24 >>

*Nouvo* Li Jozye 22:23 an Espanyol, li Jozye 22:23 an Pòtigè.