Josue 24 Verset 7 - La Bible en Francais
la Bible dit: Josue 24, Verset 7:
Francais: Josue 24:7"Vos pères crièrent à l`Éternel. Et l`Éternel mit des ténèbres entre vous et les Égyptiens, il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. Vos yeux ont vu ce que j`ai fait aux Égyptiens. Et vous restâtes longtemps dans le désert."<< 8 >>
Kreyol: Jozye 24:7
"Zansèt nou yo rele nan pye m', mwen mete yon fènwa nan mitan yo ak moun peyi Lejip yo. Mwen fè lanmè a vini sou moun peyi Lejip yo, li kouvri yo. Nou te wè ak je nou sa mwen te fè moun peyi Lejip yo. Apre sa, nou pase anpil tan ap viv nan dezè a."
English: Joshua 24:7
"When they cried out to The LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days."
Nouveau: Lire Josue 24:7 en Espagnol, lire Josue 24:7 en Portugais .
<< Verset 6 | Josue 24 | Verset 8 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?