Joshua 22 Verse 24 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Joshua 22, Verse 24:
Joshua 22:24 in English"and if we have not [rather] out of carefulness done this, [and] of purpose, saying, In time to come your children might speak to our children, saying, What have you to do with The LORD, the God of Israel?" << 25 >>
Joshua 22:24 in Haitian Creole (Kreyol) (Jozye 22:24)
"Pou di vre, nou te fè l' paske nou te pè pou denmen pitit pitit nou menm moun pèp Izrayèl bò lòt bò a pa di pitit pitit pa nou yo bò isit la: Nou pa gen anyen pou nou wè ak Seyè a."
Joshua 22:24 in French (Francais) (Josue 22:24)
"C`est bien plutôt par une sorte d`inquiétude que nous avons fait cela, en pensant que vos fils diraient un jour à nos fils: Qu`y a-t-il de commun entre vous et l`Éternel, le Dieu d`Israël?"
<< Verse 23 | Joshua 22 | Verse 25 >>
*New* Read Joshua 22:24 in Spanish, read Joshua 22:24 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...