Joshua 19 Verse 47 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Joshua 19, Verse 47:
Joshua 19:47 in English"The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father." << 48 >>
Joshua 19:47 in Haitian Creole (Kreyol) (Jozye 19:47)
"Men, moun branch fanmi Dann yo kite lòt moun pran peyi a nan men yo. Se konsa, yo moute al atake lavil Lechèm. Yo anvayi lavil la, yo touye tout moun ki te rete ladan l'. Yo pran lavil la pou yo, yo rete ladan l'. Epi yo chanje non l'. Yo pa rele l' Lechèm ankò. Yo ba li non zansèt yo, yo rele l' Dann."
Joshua 19:47 in French (Francais) (Josue 19:47)
"Le territoire des fils de Dan s`étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem; ils s`en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l`épée; ils en prirent possession, s`y établirent, et l`appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père."
<< Verse 46 | Joshua 19 | Verse 48 >>
*New* Read Joshua 19:47 in Spanish, read Joshua 19:47 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo