Leviticus 23 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Leviticus 23, Verse 14:
Leviticus 23:14 in English"You shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this same day, until you have brought the offering of your God: it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings." << 15 >>
Leviticus 23:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Levitik 23:14)
"Piga nou pran nan grenn nou fèk rekòlte yo ni pou nou manje kri, ni pou nou griye, ni pou nou fè pen, toutotan nou pa pote ofrann premye grenn yo bay Seyè a. Se va yon regleman pou nou swiv tout tan, de pitit an pitit, kote nou pase."
Leviticus 23:14 in French (Francais) (Levitique 23:14)
"Vous ne mangerez ni pain, ni épis rôtis ou broyés, jusqu`au jour même où vous apporterez l`offrande à votre Dieu. C`est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez."
<< Verse 13 | Leviticus 23 | Verse 15 >>
*New* Read Leviticus 23:14 in Spanish, read Leviticus 23:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Earthquake in Haiti
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen