Levitik 23 Vese 14 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Levitik 23, Vese 14:
Kreyol: Levitik 23:14"Piga nou pran nan grenn nou fèk rekòlte yo ni pou nou manje kri, ni pou nou griye, ni pou nou fè pen, toutotan nou pa pote ofrann premye grenn yo bay Seyè a. Se va yon regleman pou nou swiv tout tan, de pitit an pitit, kote nou pase." << 15 >>
English: Leviticus 23:14
"You shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this same day, until you have brought the offering of your God: it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings."
Francais: Levitique 23:14
"Vous ne mangerez ni pain, ni épis rôtis ou broyés, jusqu`au jour même où vous apporterez l`offrande à votre Dieu. C`est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez."
<< Vese 13 | Levitik 23 | Vese 15 >>
*Nouvo* Li Levitik 23:14 an Espanyol, li Levitik 23:14 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou