Jenez 26 Vese 18 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Jenez 26, Vese 18:

Kreyol: Jenez 26:18

"Li fè refouye tout pi dlo yo te fouye sou tan Abraram, papa l'. Se pi sa yo moun Filisti yo te bouche apre lanmò Abraram. Izarak ba yo menm non papa l' te ba yo a." <<   19 >>

 

English: Genesis 26:18

"Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them."

 

Francais: Genese 26:18

"Isaac creusa de nouveau les puits d`eau qu`on avait creusés du temps d`Abraham, son père, et qu`avaient comblés les Philistins après la mort d`Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés."

<< Vese 17   |   Jenez 26   |   Vese 19 >>

*Nouvo* Li Jenez 26:18 an Espanyol, li Jenez 26:18 an Pòtigè.