Judges 19 Verse 1 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Judges 19, Verse 1:
Judges 19:1 in English"It happened in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill-country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah." 2 >>
Judges 19:1 in Haitian Creole (Kreyol) (Jij 19:1)
"Nan tan sa a pa t' gen wa nan peyi Izrayèl la. Yon jou, yon moun Levi ki te rete nan fon mòn Efrayim yo leve, l' al pran yon fanm, moun lavil Betleyèm nan peyi Jida, pou fanm kay li."
Judges 19:1 in French (Francais) (Juges 19:1)
"Dans ce temps où il n`y avait point de roi en Israël, un Lévite, qui séjournait à l`extrémité de la montagne d`Éphraïm, prit pour sa concubine une femme de Bethléhem de Juda."
*New* Read Judges 19:1 in Spanish, read Judges 19:1 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- What are the different versions of the Haitian bible...
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote