Abakouk 3 Vese 17 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Abakouk 3, Vese 17:
Kreyol: Abakouk 3:17"Pye fig frans yo te mèt pa donnen, pye rezen yo te mèt pa bay rezen, rekòt oliv yo te mèt pa bon, jaden yo te mèt pa bay manje, mouton yo te mèt mouri nan sèka yo, bèf yo te mèt mouri nan pak yo," << 18 >>
English: Habakkuk 3:17
"For though the fig tree doesn`t flourish, Nor fruit be in the vines; The labor of the olive fails, The fields yield no food; The flocks are cut off from the fold, And there is no herd in the stalls:"
Francais: Habaquq 3:17
"Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l`olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n`y aura plus de boeufs dans les étables."
<< Vese 16 | Abakouk 3 | Vese 18 >>
*Nouvo* Li Abakouk 3:17 an Espanyol, li Abakouk 3:17 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...