Sophonie 3 Verset 20 - La Bible en Francais
la Bible dit: Sophonie 3, Verset 20:
Francais: Sophonie 3:20"En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l`Éternel."<<
Kreyol: Sofoni 3:20
"Lè sa a, m'a fè nou tounen lakay nou. Wi, m'a fè nou sanble ankò nan peyi nou an. M'a fè moun toupatou sou latè fè lwanj nou, y'a nonmen non nou. N'a wè m'a fè peyi nou an kanpe ankò. Se Seyè a menm ki di sa."
English: Zephaniah 3:20
"At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, says The LORD."
Nouveau: Lire Sophonie 3:20 en Espagnol, lire Sophonie 3:20 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...