Zephaniah 3 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Zephaniah 3, Verse 6:
Zephaniah 3:6 in English"I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant." << 7 >>
Zephaniah 3:6 in Haitian Creole (Kreyol) (Sofoni 3:6)
"Seyè a di: -Mwen disparèt nasyon yo. Mwen kraze gwo fò nan kwen miray ranpa yo. Mwen pa kite yon moun ap mache nan lari. Yo piye lavil yo. Yo pa kite yon moun vivan ladan yo."
Zephaniah 3:6 in French (Francais) (Sophonie 3:6)
"J`ai exterminé des nations; leurs tours sont détruites; J`ai dévasté leurs rues, plus de passants! Leurs villes sont ravagées, plus d`hommes, plus d`habitants!"
<< Verse 5 | Zephaniah 3 | Verse 7 >>
*New* Read Zephaniah 3:6 in Spanish, read Zephaniah 3:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- How to recognize that God has blessed you.
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...