Zephaniah 2 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Zephaniah 2, Verse 7:
Zephaniah 2:7 in English"The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for The LORD, their God, will visit them, and restore them." << 8 >>
Zephaniah 2:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Sofoni 2:7)
"Ti ponyen moun ki va rete nan fanmi Jida a va gen tout bò lanmè a pou yo. Se la y'a mennen mouton yo al manje. Nan aswè, y'av al dòmi nan kay lavil Askalon yo. Seyè a, Bondye yo a, va fè kichòy pou yo. L'a fè yo leve tèt yo ankò."
Zephaniah 2:7 in French (Francais) (Sophonie 2:7)
"Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda; C`est là qu`ils paîtront; Ils reposeront le soir dans les maisons d`Askalon; Car l`Éternel, leur Dieu, ne les oubliera pas, Et il ramènera leurs captifs."
<< Verse 6 | Zephaniah 2 | Verse 8 >>
*New* Read Zephaniah 2:7 in Spanish, read Zephaniah 2:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- haitians want creole bibles
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- The mission with which we have been working is Good...