Zephaniah 2 Verse 15 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Zephaniah 2, Verse 15:
Zephaniah 2:15 in English"This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, "I am, and there is none besides me." How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss, and shake their fists." <<
Zephaniah 2:15 in Haitian Creole (Kreyol) (Sofoni 2:15)
"Men sa ki pral rive lavil kote moun t'ap pran plezi yo, lavil kote moun te mete nan tèt yo anyen pa ka rive yo, lavil kote moun yo t'ap di nan kè yo: Se mwen menm sèl chèf! Pa gen lòt! Tout moun k'ap pase bò la pral sezi, y'ap mete men nan tèt lè yo wè sa ki rive."
Zephaniah 2:15 in French (Francais) (Sophonie 2:15)
"Voilà donc cette ville joyeuse, Qui s`assied avec assurance, Et qui dit en son coeur: Moi, et rien que moi! Eh quoi! elle est en ruines, C`est un repaire pour les bêtes! Tous ceux qui passeront près d`elle Siffleront et agiteront la main."
*New* Read Zephaniah 2:15 in Spanish, read Zephaniah 2:15 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What version of the bible is considered..
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Not because you're going to church every week that's...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- What are the different versions of the Haitian bible...