Sophonie 2 Verset 15 - La Bible en Francais
la Bible dit: Sophonie 2, Verset 15:
Francais: Sophonie 2:15"Voilà donc cette ville joyeuse, Qui s`assied avec assurance, Et qui dit en son coeur: Moi, et rien que moi! Eh quoi! elle est en ruines, C`est un repaire pour les bêtes! Tous ceux qui passeront près d`elle Siffleront et agiteront la main."<<
Kreyol: Sofoni 2:15
"Men sa ki pral rive lavil kote moun t'ap pran plezi yo, lavil kote moun te mete nan tèt yo anyen pa ka rive yo, lavil kote moun yo t'ap di nan kè yo: Se mwen menm sèl chèf! Pa gen lòt! Tout moun k'ap pase bò la pral sezi, y'ap mete men nan tèt lè yo wè sa ki rive."
English: Zephaniah 2:15
"This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, "I am, and there is none besides me." How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss, and shake their fists."
Nouveau: Lire Sophonie 2:15 en Espagnol, lire Sophonie 2:15 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- How to recognize that God has blessed you.
- What would you say to someone who says....
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...