Galatians 3 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Galatians 3, Verse 8:
Galatians 3:8 in English"The scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, "In you will all the nations be blessed."" << 9 >>
Galatians 3:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Galasi 3:8)
"Moun ki te ekri nan Liv la te wè davans Bondye t'ap fè moun ki pa jwif yo gras tou poutèt konfyans yo ta gen nan li. Se konsa li bay Abraram bon nouvèl sa a davans tou: Gremesi ou, tout nasyon sou latè va jwenn benediksyon."
Galatians 3:8 in French (Francais) (Galates 3:8)
"Aussi l`Écriture, prévoyant que Dieu justifierait les païens par la foi, a d`avance annoncé cette bonne nouvelle à Abraham: Toutes les nations seront bénies en toi!"
<< Verse 7 | Galatians 3 | Verse 9 >>
*New* Read Galatians 3:8 in Spanish, read Galatians 3:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- What would you say to someone who says....
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo