Lik 12 Vese 58 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Lik 12, Vese 58:

Kreyol: Lik 12:58

"Si yon moun pote plent lajistis pou ou, si nou tou de nou pral nan tribinal ansanm, pito n' chache antann nou pandan nou nan chemen. Si se pa sa, l'ap trennen ou devan jij la, jij la ap lage ou nan men lapolis, lapolis ap mete ou nan prizon." <<   59 >>

 

English: Luke 12:58

"For as you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be freed from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison."

 

Francais: Luc 12:58

"Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu`il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l`officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison."

<< Vese 57   |   Lik 12   |   Vese 59 >>

*Nouvo* Li Lik 12:58 an Espanyol, li Lik 12:58 an Pòtigè.