Luc 12 Verset 58 - La Bible en Francais
la Bible dit: Luc 12, Verset 58:
Francais: Luc 12:58"Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu`il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l`officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison."<< 59 >>
Kreyol: Lik 12:58
"Si yon moun pote plent lajistis pou ou, si nou tou de nou pral nan tribinal ansanm, pito n' chache antann nou pandan nou nan chemen. Si se pa sa, l'ap trennen ou devan jij la, jij la ap lage ou nan men lapolis, lapolis ap mete ou nan prizon."
English: Luke 12:58
"For as you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be freed from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison."
Nouveau: Lire Luc 12:58 en Espagnol, lire Luc 12:58 en Portugais .
<< Verset 57 | Luc 12 | Verset 59 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- What would you say to someone who says....
- Earthquake in Haiti
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?