Luc 22 Verset 61 - La Bible en Francais
la Bible dit: Luc 22, Verset 61:
Francais: Luc 22:61"Le Seigneur, s`étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd`hui, tu me renieras trois fois."<< 62 >>
Kreyol: Lik 22:61
"Jezi vire, li gade Pyè, epi Pyè vin chonje pawòl Seyè a te di l': Jòdi a, kòk p'ap gen tan chante, w'ap di ou pa konnen mwen pandan twa fwa."
English: Luke 22:61
"The Lord turned, and looked at Peter. Peter remembered the Lord`s word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times.""
Nouveau: Lire Luc 22:61 en Espagnol, lire Luc 22:61 en Portugais .
<< Verset 60 | Luc 22 | Verset 62 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- important truth 4 haitians
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe