Luke 22 Verse 61 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Luke 22, Verse 61:
Luke 22:61 in English"The Lord turned, and looked at Peter. Peter remembered the Lord`s word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times."" << 62 >>
Luke 22:61 in Haitian Creole (Kreyol) (Lik 22:61)
"Jezi vire, li gade Pyè, epi Pyè vin chonje pawòl Seyè a te di l': Jòdi a, kòk p'ap gen tan chante, w'ap di ou pa konnen mwen pandan twa fwa."
Luke 22:61 in French (Francais) (Luc 22:61)
"Le Seigneur, s`étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd`hui, tu me renieras trois fois."
<< Verse 60 | Luke 22 | Verse 62 >>
*New* Read Luke 22:61 in Spanish, read Luke 22:61 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- important truth 4 haitians
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- The mission with which we have been working is Good...