Ephesians 5 Verse 31 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ephesians 5, Verse 31:
Ephesians 5:31 in English""For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh."" << 32 >>
Ephesians 5:31 in Haitian Creole (Kreyol) (Efez 5:31)
"Jan sa ekri nan Liv la: Se poutèt sa, gason an va kite papa l' ak manman l', pou l' mete tèt li ak madanm li, pou tou de fè yon sèl."
Ephesians 5:31 in French (Francais) (Ephesiens 5:31)
"C`est pourquoi l`homme quittera son père et sa mère, et s`attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair."
<< Verse 30 | Ephesians 5 | Verse 32 >>
*New* Read Ephesians 5:31 in Spanish, read Ephesians 5:31 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- New Haitian Christian Site
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- important truth 4 haitians
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...