Matye 26 Vese 55 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Matye 26, Vese 55:
Kreyol: Matye 26:55"Apre sa, Jezi di foul moun yo: Nou vin dèyè m' ak nepe ak baton tankou si m' te yon ansasen. Toulejou mwen te chita la nan tanp lan, ap moutre moun yo anpil bagay, nou pa t' janm arete mwen." << 56 >>
English: Matthew 26:55
"In that hour Jesus said to the multitudes, "Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn`t arrest me."
Francais: Matthieu 26:55
"En ce moment, Jésus dit à la foule: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. J`étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m`avez pas saisi."
<< Vese 54 | Matye 26 | Vese 56 >>
*Nouvo* Li Matye 26:55 an Espanyol, li Matye 26:55 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...