Matye 26 Vese 3 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Matye 26, Vese 3:
Kreyol: Matye 26:3"Lè sa a, chèf prèt yo ansanm ak chèf fanmi yo ki t'ap dirije pèp la reyini nan palè granprèt yo te rele Kayif la." << 4 >>
English: Matthew 26:3
"Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas."
Francais: Matthieu 26:3
"Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe;"
<< Vese 2 | Matye 26 | Vese 4 >>
*Nouvo* Li Matye 26:3 an Espanyol, li Matye 26:3 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- There's no where in the bible from genesis to...
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...