Matthieu 26 Verset 17 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 26, Verset 17:
Francais: Matthieu 26:17"Le premier jour des pains sans levain, les disciples s`adressèrent à Jésus, pour lui dire: Où veux-tu que nous te préparions le repas de la Pâque?"<< 18 >>
Kreyol: Matye 26:17
"Premye jou fèt pen san ledven yo, disip yo pwoche bò kote Jezi, yo di li: Ki bò ou ta vle nou pare manje Delivrans lan pou ou?"
English: Matthew 26:17
"Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?""
Nouveau: Lire Matthieu 26:17 en Espagnol, lire Matthieu 26:17 en Portugais .
<< Verset 16 | Matthieu 26 | Verset 18 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Without sanctification no one will see God.
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton