Matthieu 25 Verset 4 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 25, Verset 4:
Francais: Matthieu 25:4"mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l`huile dans des vases."<< 5 >>
Kreyol: Matye 25:4
"Men sa ki te gen bon konprann yo te pote yon boutèy plen gaz ansanm ak lanp yo."
English: Matthew 25:4
"but the wise took oil in their vessels with their lamps."
Nouveau: Lire Matthieu 25:4 en Espagnol, lire Matthieu 25:4 en Portugais .
<< Verset 3 | Matthieu 25 | Verset 5 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What would you say to someone who says....
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- if God said thou shalt not have any other gods b