1 Corinthians 7 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 1 Corinthians 7, Verse 21:
1 Corinthians 7:21 in English"Were you called being a bondservant? Don`t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it." << 22 >>
1 Corinthians 7:21 in Haitian Creole (Kreyol) (1 Korint 7:21)
"Si ou te esklav lè Bondye te rele ou la, pa chaje tèt ou pou sa. Men, si chans pou ou ou ka vin lib, pwofite chans lan."
1 Corinthians 7:21 in French (Francais) (1 Corinthiens 7:21)
"As-tu été appelé étant esclave, ne t`en inquiète pas; mais si tu peux devenir libre, profites-en plutôt."
<< Verse 20 | 1 Corinthians 7 | Verse 22 >>
*New* Read 1 Corinthians 7:21 in Spanish, read 1 Corinthians 7:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- What are the different versions of the Haitian bible...