John 18 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on John 18, Verse 3:
John 18:3 in English"Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons." << 4 >>
John 18:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Jan 18:3)
"Se konsa, Jida al nan jaden an. Li te gen yon kolonn sòlda ansanm ak kèk gad avè li. Se chèf prèt yo ak gwoup farizyen yo ki te voye yo avè li. Yo tout te gen zam, yo t'ap pote fannal ak gwo chandèl tou limen."
John 18:3 in French (Francais) (Jean 18:3)
"Judas donc, ayant pris la cohorte, et des huissiers qu`envoyèrent les principaux sacrificateurs et les pharisiens, vint là avec des lanternes, des flambeaux et des armes."
<< Verse 2 | John 18 | Verse 4 >>
*New* Read John 18:3 in Spanish, read John 18:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- i don't think, there should be a dress code or...
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!