Acts 4 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 4, Verse 2:
Acts 4:2 in English"being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead." << 3 >>
Acts 4:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 4:2)
"Yo te fache anpil dèske apòt yo t'ap moutre pèp la anpil bagay, dèske yo t'ap anonse yo moun mouri kapab leve menm jan Jezi te leve soti vivan nan lanmò."
Acts 4:2 in French (Francais) (Actes des Apotres 4:2)
"mécontents de ce qu`ils enseignaient le peuple, et annonçaient en la personne de Jésus la résurrection des morts."
<< Verse 1 | Acts 4 | Verse 3 >>
*New* Read Acts 4:2 in Spanish, read Acts 4:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- There's no where in the bible from genesis to...
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- The page doesn't exist when I click on it so let us...