Acts 27 Verse 38 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 27, Verse 38:
Acts 27:38 in English"When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea." << 39 >>
Acts 27:38 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 27:38)
"Lè yo fin manje kont yo, yo jete rès ble a nan lanmè pou deleste batiman an."
Acts 27:38 in French (Francais) (Actes des Apotres 27:38)
"Quand ils eurent mangé suffisamment, ils allégèrent le navire en jetant le blé à la mer."
<< Verse 37 | Acts 27 | Verse 39 >>
*New* Read Acts 27:38 in Spanish, read Acts 27:38 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- I would tell them that those things do not determine...
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Regardless Apostle Ronald Ssali