Acts 23 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 23, Verse 18:
Acts 23:18 in English"So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, "Paul, the prisoner, called me to himself, and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you."" << 19 >>
Acts 23:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 23:18)
"Ofisye a pran jenn gason an avè l', li mennen l' bay kòmandan an, li di: Prizonye yo rele Pòl la rele m', li mande m' pou mennen jenn gason sa a ba ou. Li bezwen di ou kichòy."
Acts 23:18 in French (Francais) (Actes des Apotres 23:18)
"Le centenier prit le jeune homme avec lui, le conduisit vers le tribun, et dit: Le prisonnier Paul m`a appelé, et il m`a prié de t`amener ce jeune homme, qui a quelque chose à te dire."
<< Verse 17 | Acts 23 | Verse 19 >>
*New* Read Acts 23:18 in Spanish, read Acts 23:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Without sanctification no one will see God.
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote