Acts 22 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 22, Verse 11:
Acts 22:11 in English"When I couldn`t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus." << 12 >>
Acts 22:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 22:11)
"Limyè a te tèlman klere, mwen te vin avèg. Se kanmarad mwen yo ki pran men m' ki mennen m' Damas."
Acts 22:11 in French (Francais) (Actes des Apotres 22:11)
"Comme je ne voyais rien, à cause de l`éclat de cette lumière, ceux qui étaient avec moi me prirent par la main, et j`arrivai à Damas."
<< Verse 10 | Acts 22 | Verse 12 >>
*New* Read Acts 22:11 in Spanish, read Acts 22:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Earthquake in Haiti
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- What would you say to someone who says....
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Not because you're going to church every week that's...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?